對于這個故事,絕大多數(shù)有過競技游戲體驗的人都能深刻體會到那份無奈,面對這些油鹽不進(jìn),本著開心就好這一原則的“滾刀肉“隊友,你真的完全無從下口,那種無力感逐漸變成滿腔憤怒卻無處發(fā)泄。
很顯然,這名主播的目的,是想要憑借“啊對對對”這種說法諷刺對方的死鴨子嘴硬,表現(xiàn)出的是一種“你都已經(jīng)這樣了,那我為什么不順從你呢?”的心態(tài)??墒聦嵣蠌倪@個時候開始,“啊對對對”這個句子就已經(jīng)變味了。因為它原本的意思顯然不是這樣。在這個爛梗尚未發(fā)酵到全網(wǎng)皆知這個地步之前,“啊對對對”更多是用來表現(xiàn)人們經(jīng)過他人點(diǎn)撥后的恍然大悟,以及對于對方觀點(diǎn)的強(qiáng)烈贊同。
可現(xiàn)在呢?還有幾個人會選擇或者是敢于在這樣的情境下來一句“啊對對對”,如果你真的用了,我想無論是對方是你的朋友和陌生人,可能都會送上一個白眼,如果是一位暴躁老哥的話可能就直接開始“互動”了。
這種情況似乎已經(jīng)成為了互聯(lián)網(wǎng)的一種常見現(xiàn)象,很多詞語或者短句在口口相傳之間,原本的含義已經(jīng)完全遭到曲解,多數(shù)人都只記得它如今的含義,至于本意早已經(jīng)被拋到十萬八千里之外,即便是記得本意的那些人,礙于大環(huán)境的影響也很難在原本的環(huán)境使用這句話。如果要舉一個最簡單的例子的話,“呵呵”應(yīng)該算是典型代表了,這個原本應(yīng)該用于表達(dá)親切和微笑的短語,早在許多年前就已經(jīng)完全變味,反而被用來傳達(dá)不屑和嘲諷。
就如同《讓子彈飛》里面所說的那樣:人們只相信他們愿意相信的。放在語言邏輯中,便是人們只使用自己愿意使用的那個含義,而無論是短句還是一個句子,本身都只是一個用于人們傳達(dá)信息和情緒的載體,這個“載體”所代表的意義,顯然是由使用它的人來決定的。所以,既然你可以用“啊對對對”來諷刺擺爛,免不了有其他人進(jìn)行二次利用,用這種表達(dá)方式表達(dá)自己滿不在乎的態(tài)度,同時將“擺爛”這兩個字刻在腦門上。
可即便是擺爛已經(jīng)成為一種風(fēng)氣乃至于“潮流”的當(dāng)下,任何人不會也不能否認(rèn),這是一種極度扭曲的態(tài)度,平日里用來自嘲,表示自己已經(jīng)選擇躺平并且變得佛系起來倒還好,畢竟沒有影響到其他人,但在日常交往以及競技游戲中擺爛,免不了遭到他人和隊友的指責(zé)和冷嘲熱諷。這時候就迎來了一個新的問題,擺爛者究竟該如何應(yīng)對這些語言攻擊?
答案就在眼前,當(dāng)然是“啊對對對”。在它的含義經(jīng)過扭曲之后,已經(jīng)成為了進(jìn)可攻,退可守的“法寶”。用“啊對對對”率先出擊,是為了跟對方表明自己的擺爛態(tài)度,在對方發(fā)起語言攻擊的時候,本就站不住理的擺爛人很難做出回應(yīng),這個時候用一句“啊對對對”進(jìn)行防御,展現(xiàn)出的態(tài)度同樣十分明確:你說的沒錯,但我不聽,你能拿我怎么樣?
老虛和兔子不得不說的那些事
制作《主播女孩重度依賴》獨(dú)立游戲廠牌“WSS playground”,聯(lián)合《八方旅人》開發(fā)商“ACQUIRE”,再次推出以女性為主角的視覺小說加卡牌戰(zhàn)斗游戲——《深淵絕賭:千王處刑》。
畢竟,游戲應(yīng)該是明媚的。
從來沒見過這么抽象的策劃。
帶著律師身份證明,在法庭上拍下桌子,提出針對證人證詞的漏洞。此時此刻,我猜你要大喊一聲“異議!”了,但是稍等,這里不是《逆轉(zhuǎn)裁判》。這里是《無罪之庭》!
深夜看罷《首爾之春》,恍惚間似有軍靴踏過書房的木地板。這部以1979年韓國軍事革命為底色的影片,既非簡單的正邪對抗,亦非熱血的英雄敘事,倒像一柄冰冷的手術(shù)刀,剖開了權(quán)力肌理中最隱秘的毛細(xì)血管。