和中國(guó)網(wǎng)友一樣,國(guó)外的網(wǎng)友也很喜歡在交流時(shí)使用時(shí)下流行的網(wǎng)絡(luò)俚語。“Kill it with fire”剛好就是其中之一。它大致可以在你極其討厭某種言論或人事物時(shí)使用,或者干脆直接配上這么一張表情包:
弄清楚這句話的含義后,你也很容易理解《Kill it with Fire》的名字,以及其實(shí)際游玩內(nèi)容。目前《Kill it with fire》還沒有正式上架,但你可以在商店找到內(nèi)容已經(jīng)相對(duì)比較充實(shí)、足夠一窺游戲全貌的免費(fèi)試玩版。大概有30分鐘到一小時(shí)左右的游戲流程。
從游戲類型上介紹,《Kill it with fire》應(yīng)該算是一款第一人稱的“FPS”游戲。
“戰(zhàn)場(chǎng)”被限定在頗具日常感的公寓住宅中,你甚至還能看到諸如游戲主機(jī)、手柄等各類玩家身份會(huì)相當(dāng)熟悉的家具。游戲存在著許多關(guān)卡,而每一個(gè)關(guān)卡的目的,就和商店頁面上所說的那樣簡(jiǎn)單直觀:
把 蜘 蛛 都 干 死 。
但如果你以為簡(jiǎn)單的內(nèi)容意味著簡(jiǎn)單粗暴的游戲流程,那就大錯(cuò)特錯(cuò)了?!禟ill with fire》的游戲目的是找出蜘蛛并殺掉沒錯(cuò),但商店介紹中還有一條容易讓人忽視掉的補(bǔ)充說明,那就是:這些蜘蛛潛藏在房間的各個(gè)角落,而你想要?dú)⑺乐┲?,就得先把它們從潛伏地找出來?/p>
玩家和粉絲買賬才是硬道理。
君の偽中國(guó)語本當(dāng)上手
大伙真是不管多少歲都有一顆叛逆的心啊。