“能不能少來點縮寫呢。”
今年春節(jié)過后,觀察系網(wǎng)友剎那的小腦瓜里一直在煩惱這么一件不大不小的事兒。
不知道大家有沒有這種感覺:現(xiàn)在網(wǎng)上沖浪時看到的拼音縮寫和黑話實在是越來越多了。比如說現(xiàn)在你在網(wǎng)上沖浪時,很容易就會在微信朋友圈或者微博關(guān)注里看到這樣的發(fā)言:
“純nt吧,4v怎么還抱團給lzx站臺的?H女士和其hyq還真是惡臭,純血資本嘻嘻。”
又比方說一個讓人從去年笑到今年的笑話:
每次看到這些縮寫混入的發(fā)言時,我的表情差不多是這樣的:
就好像點開這篇文章的你,可能怎么都想不到,bqyj的意思是“冰清玉潔”一樣。
類似這種發(fā)言現(xiàn)在在互聯(lián)網(wǎng)上并不少見,其中很多縮寫甚至都談不上“梗”的范疇,比如說hyq只是好友圈的首拼音縮寫,yygq則對應(yīng)的是陰陽怪氣,連“真情實感”也有人縮成zqsg。前端時間我還和組里三明同學聊過日本片假名這點事,而現(xiàn)在,我好像變成了那個吐槽的人。對我來說,現(xiàn)在吃瓜——尤其是吃自己不怎么了解的圈子的瓜,難度是越來越高了。
我被童年時代的漫畫訓(xùn)練出了繁體字閱讀,但竟然栽在了縮寫上…
突然聊這個,倒不是剎那終于連上了網(wǎng),驚訝發(fā)現(xiàn)網(wǎng)友們竟然懂得利用縮寫來進行交流。其實大家都清楚的是,早在網(wǎng)絡(luò)文化的萌芽階段,縮寫就是大家司空見慣的網(wǎng)絡(luò)造物之一。
縮寫、異寫、轉(zhuǎn)寫,這些將大家都看得懂的詞和句進行一番加工,變成“有一部分人會看不懂”的另一幅模樣,在我的理解中是由全體網(wǎng)友共同完成且參與的一項造?;顒?。出現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)文化中的縮寫,很多時候并不是為了替代正常交流中的某些詞匯,真正的用途在于“制造圈子氛圍”,亦或者是“玩梗”。
“越短的梗,火得越久”是互聯(lián)網(wǎng)梗詞在千錘百煉后提煉出的生存哲學,正開始流行的“就這?”,還在用的“真香”和“弟弟”,以及去年還有較高熱度的“開花”,都是以短取勝的典型熱梗。
文化模因(MEME)的一個傳播條件就是需要足夠短小快捷,羅里吧嗦的梗是很難流行的,縮寫正是為了滿足這一條件才會盛行。
在游戲圈中,縮寫的使用更從“古”開始就非常常見的。用在國內(nèi)熱度周期最長的《魔獸世界》舉例,諸如2234、STSM、JD、YLD等游戲名詞縮寫,以及FS、DZ等常見職業(yè)名縮寫,相信魔獸玩家們依然十分眼熟。
雖然我那時候是不怎么喜歡這種縮寫……
玩家和粉絲買賬才是硬道理。
君の偽中國語本當上手
大伙真是不管多少歲都有一顆叛逆的心啊。