我當(dāng)然明白“徒手”做游戲的秘辛,也完全理解主創(chuàng)Yurika-R在微博分享的、糟糕的精神狀態(tài)——但在成年人的世界里,我們都明白這完全不能從根本上影響玩家對游戲的評價(jià)。雖然距離正式發(fā)售還有幾個(gè)月的時(shí)間,但也許重新打磨文字大概是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。焦糖摩卡大概承受不了一次推倒重來,哪怕只是其中的一個(gè)部分。
但總有一些能做的事情。從畫師轉(zhuǎn)成制作人的Yurika-R曾說過“這游戲就是我的全部”,又說“做得不好就跳黃浦江謝罪”——我的建議是最好別這么想。游戲制作者,尤其是毫無經(jīng)驗(yàn)的游戲制作者的第一款游戲總歸是伴隨著遺憾的。停下來想一想,找到正確的優(yōu)化方向,重新安排日程表,做到能做的最好(而不是把時(shí)間花在和微博網(wǎng)友對線),這個(gè)不斷進(jìn)步的過程也許才是重要的寶藏。
當(dāng)下,開超跑的大小姐尚未變得立體,故事也還沒有成型。游戲已經(jīng)下架,制作組幻想中的、那燈紅酒綠的賽博人間依然在襁褓之中——但是至少宣判的日子還未來臨。
祝焦糖摩卡好運(yùn)。希望再次相遇的時(shí)候,我能夠在《彷徨之街》流連忘返。
玩家和粉絲買賬才是硬道理。
君の偽中國語本當(dāng)上手
大伙真是不管多少歲都有一顆叛逆的心啊。