盡管國(guó)內(nèi)遇到的離譜的事兒不少,但放眼全世界,想要吐槽的奇葩只會(huì)有更多。
不過(guò)畢竟圖片所展示的內(nèi)容非常有限,所以差評(píng)的效果也不如預(yù)期。而如果實(shí)在有太多東西想要吐槽的話,我想還是得轉(zhuǎn)戰(zhàn)文字領(lǐng)域。
所以,留子們想到了另一種差評(píng)方式——用“火星文”對(duì)中文進(jìn)行加密編譯。
相信各位90后、00后,也都或多或少經(jīng)歷過(guò)這段非主流時(shí)期,那時(shí)候人人都用“火星文”故弄玄虛。
神奇的地方就在于,即便單獨(dú)看這些火星文中的每一個(gè)字都不明所以,當(dāng)它們組合在一起的時(shí)候,大伙又能奇跡般地理解其中的意思。
就是看起來(lái)有些費(fèi)勁
當(dāng)然,這種“超能力”在老外那可就毫無(wú)作用了。
沒(méi)了翻譯器的幫助,這些方塊字兒放在一起,對(duì)老外們來(lái)說(shuō)可就像是比爾密碼一樣難以破譯。
于是,在“先天中文加密圣體”的幫助之下,留子們開始隨心所欲地打起了差評(píng)。
嫌這家店小費(fèi)給得太多?一句話就道出了其中奧秘。
“5歐的甜品,堂食收我7歐的服務(wù)費(fèi),笑死人了”
覺(jué)得這家店服務(wù)太差,又不想后續(xù)被商家騷擾和報(bào)復(fù),那么只要打個(gè)看起來(lái)還中肯的分?jǐn)?shù),再加上幾個(gè)標(biāo)準(zhǔn)好評(píng)emoji混淆視聽(tīng),就能精準(zhǔn)給中國(guó)消費(fèi)者避雷。
“難吃的飯,中國(guó)人不騙中國(guó)人,服務(wù)是完全沒(méi)有的,老白男老頭歧視中國(guó)人,千萬(wàn)不要來(lái)”
當(dāng)然除了用餐,在國(guó)外出行住宿也經(jīng)常有踩雷的時(shí)候。
為了能讓所有國(guó)人同胞都get到雷點(diǎn),有的網(wǎng)友在火星文的基礎(chǔ)上還加上了抽象話等網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ),字字真情實(shí)感,讓大家感受到了ta的良苦用心。
“沙比房東,房子勾史差,與照片嚴(yán)重不符,全是灰塵和污垢……快逃”
也有過(guò)于精通“火星文”的網(wǎng)友存在,運(yùn)用純熟到連大伙都難以理解——不過(guò)只要看到“中國(guó)人不騙中國(guó)人”這幾個(gè)字,那么絕對(duì)是最令人信得過(guò)的避雷評(píng)價(jià)。
“因?yàn)槲掖蜷_遮陽(yáng)傘,就斷定是我弄壞的,我們是冤大頭?欺負(fù)人的酒店!”
然而,隨著AI技術(shù)的發(fā)展,如今這些“加密差評(píng)”似乎越來(lái)越容易被破譯出來(lái)了。
就在幾個(gè)月前,大伙還在調(diào)侃“人工智能無(wú)法戰(zhàn)勝人類智慧”,翻譯不出來(lái)這些加密差評(píng);
而這個(gè)月ChatGPT-o1模型一推出,就展現(xiàn)了它強(qiáng)大的推理能力。
有網(wǎng)友在好奇之下,將這些用火星文加密過(guò)的差評(píng)讓ChatGPT-o1進(jìn)行分析,結(jié)果發(fā)現(xiàn)AI雖然在逐字解讀時(shí)略有差錯(cuò),但基本上已經(jīng)能夠清晰地識(shí)別出這些是完完全全的負(fù)面評(píng)價(jià)了。
不過(guò),畢竟“道高一尺,魔高一丈”,要想在心照不宣的情況下留下差評(píng),咱們的花樣肯定還要不少。
所以接下來(lái),還是看看咱們?nèi)绾闻c這些海外不良店家“斗智斗勇”吧。
“方法總比困難多。”
“以理服人”
自由美利堅(jiān)...