近日,《惡意不息(No Rest for the Wicked)》開發(fā)商的首席執(zhí)行官thomasmahler用中文發(fā)推致歉中國粉絲,并表示之前的本地化問題還存在一些問題,但會盡快解決,并希望能在Steam留下好評。
thomasmahler表示:“我很高興我們有這么多中國玩家支持《惡意不息》!我們一直有很多來自中國的粉絲,很高興看到這一情況再次出現(xiàn)。我們想為一開始的本地化問題道歉。雖然還剩下一些問題,但我們會盡快解決。如果您喜歡我們的發(fā)展方向,請考慮在STEAM上給我們留下正面評價!”
而在此前,因Steam上大多數(shù)負面評價都來自中國玩家,thomasmahler也曾發(fā)文回應(yīng)過,并表示本地化存在一些問題,但現(xiàn)在應(yīng)該已經(jīng)解決了。如果還有更多問題,玩家可以告訴他們。
親愛的《惡意不息》的中國粉絲們:大部分來自Steam上的負面評價都是中國玩家所留下的——我們知道一開始我們的本地化存在一些問題,但這些問題從那時起應(yīng)該已經(jīng)得到解決了。
如果你們能告訴我們還有哪些遺漏的問題,那將極有幫助!我們正在努力確保你們都能有一個優(yōu)秀的游戲體驗,但由于我們不會說中文,我們需要你們直接告訴我們什么地方讓你們感到困擾!
請直接向我們發(fā)送反饋,我們會確保問題盡快得到解決!
誰買誰是冤大頭
這次動畫版的翻車,都算不上我們經(jīng)??吹降哪欠N失敗翻拍,它幾乎只是個半成品....