原作《死亡之屋》是由SEGA研發(fā)的一款第一人稱射擊系列游戲,以血腥恐怖著名。中國古話套在重置版也適用“取其精華去其糟粕”,但這部作品恰恰相反,有著優(yōu)秀作品開路仍然拉了胯,下面小編將簡述從論壇上采集的言論,看看這重置版究竟做了什么好事!
游戲劇情為調查事件真相并救出女友索菲,羅根只身闖入庫瑞恩官邸中,卻被丑惡喪尸和一個個強敵的圍攻,最終主角殺出血路突出重圍揭露了一系列事件的真相。直球劇情結合主角以一敵萬的身姿搭配撕碎喪尸的快感組合成了粉絲們心中的死亡之屋。
首先之前我們游俠網(wǎng)報道過IGN有關游戲操控的評論:“和原作相比,重制版游戲難度更平易近人一些,但操控體驗很拉胯,糟糕的陀螺儀瞄準和游戲性能技術上的問題非??膳?,簡直比游戲的僵尸還可怕。”所以在這里小編主要簡述游戲機制以及內容上的問題。
游戲經(jīng)典音樂被刪除
雖然這個工作室forever Entertainment的制作水準確實一直不高,包括從重置的《鐵甲飛龍》評分也能看出端倪,但刪除游戲經(jīng)典音樂這個鍋制作組確實不該背。工作室雖然從世嘉那里拿到了《死亡之屋》的版權,但也僅此而已。開發(fā)的過程中,世嘉沒有向外包開發(fā)商提供任何原版的素材,甚至表示,我們只是給了你游戲IP本身的版權,音樂、音效這類素材的版權依然是我們世嘉的,工作室無權使用。所以出于版權問題,外包工作室才不得不把很多經(jīng)典的音樂、音效改掉,就比如每關通關后的那段經(jīng)典BGM,并不是不想用,而是世嘉不給授權。
審查導致的游戲機制問題
《死亡之屋》系列作為光槍街機游戲,血漿場面和斷肢一直是玩家們津津樂道的重點,不可否認某些惡趣味確實增長了游戲壽命和可玩性。但由于日版斷肢效果被和諧,導致游戲中的敵人經(jīng)常會出現(xiàn)“幻肢”,舉例子就是高難度下有時候敵人被爆頭了但沒有死亡,但是頭竟然還在,這個時候無論玩家怎么攻擊這個“頭”,都是沒法擊殺目標的,極品一些甚至能看到只剩下“半個身體”都能以“人形態(tài)”繼續(xù)攻擊的敵人。
玩家和粉絲買賬才是硬道理。
君の偽中國語本當上手
大伙真是不管多少歲都有一顆叛逆的心啊。