“抄作業(yè)的人是這樣的,寫作業(yè)的人只要寫正確答案就可以了,可是抄作業(yè)的人要考慮的事情就很多了。”
“新宿決戰(zhàn)是這樣的,五條悟只要全身心投入到戰(zhàn)場中,和宿儺戰(zhàn)斗就好了,可是后方的人要考慮的事情就很多了。”
“賽博獵巫是這樣的,黑神話悟空主創(chuàng)只是講了一個葷段子,可是羅小黑主創(chuàng)要考慮的事情就很多了。”
……
相信最近在互聯(lián)網(wǎng)上沖浪時,大伙都或多或少看到過類似上面這樣的“固定句式”。
而我也相信大伙都知道這個句式是從哪里來的,畢竟最近公測的《鳴潮》,還真的因為這個在互聯(lián)網(wǎng)上火了一把。
雖說在內(nèi)測期間,《鳴潮》曾因為劇情引起過不小的爭議,并且制作組也針對文案進行過大改。但從目前的情況來看,游戲的文案質(zhì)量還是不盡如人意。
尤其是這句話,由于過于拉踩和陰陽怪氣,頗有種瓊瑤時代“你只是失去了一條腿,而她可是失去了愛情”這樣常人難以理解的思維,于是便被大伙奉為“鳴潮公式”,成了新的“互聯(lián)網(wǎng)圣經(jīng)”。
不難發(fā)現(xiàn),如今大家都很愛用“套公式”的方式來表達自己的想法——畢竟“公式做題就是快”。
就比如說一句很有哲理的話,引起了網(wǎng)友們的共鳴;
而大伙也完全不用去想什么別的騷話,只要幾個詞套用在這個公式里,就能夠精準表達自己的想法,而且往往節(jié)目效果也很不錯。
還挺押韻
不過畢竟在這個抽象的時代,能夠在互聯(lián)網(wǎng)上傳播開的“公式”必定帶有一定的逆天屬性和極強的攻擊性;
于是,也許是在某位“素質(zhì)”主播的影響下,像“鳴潮公式”這類普遍帶有嘲諷意味的句式,則被大伙冠上了“溝槽的公式”這樣生動又形象的名詞。
PS:“溝槽的”是諧音梗
玩家和粉絲買賬才是硬道理。
君の偽中國語本當上手
大伙真是不管多少歲都有一顆叛逆的心啊。