《韓國(guó)經(jīng)濟(jì)新聞》消息,韓國(guó)出版商Snowfox Books計(jì)劃發(fā)行一本完全由ChatGPT撰寫的圖書,并由人工智能(AI)機(jī)器負(fù)責(zé)翻譯成韓文、校對(duì)和插圖工作,為全球出版界首例。
該書名為《尋找人生目標(biāo)的45種方法》(45 Ways to Find the Purpose of Life),基于Snowfox Books首席執(zhí)行官Seo Jin制定的內(nèi)容創(chuàng)意,將于2月22日上架。
據(jù)報(bào)道,ChatGPT用時(shí)7小時(shí)完成必要的信息和數(shù)據(jù)研究,用英文撰寫了135頁(yè)內(nèi)容。之后,韓國(guó)科技巨頭Naver的智能AI翻譯應(yīng)用Papago在2小時(shí)內(nèi)將該書翻譯成韓文。由釜山國(guó)立大學(xué)人工智能實(shí)驗(yàn)室和韓國(guó)創(chuàng)業(yè)公司Nara Info Tech聯(lián)合開發(fā)、基于AI的韓文拼寫和語(yǔ)法檢查器負(fù)責(zé)本書校對(duì)工作。封面設(shè)計(jì)則由美國(guó)人工智能圖像生成公司Shutterstock AI完成。
在發(fā)售當(dāng)天就收獲了Metacritic均分92分的好成績(jī),甚至一舉超越備受好評(píng)的《雙影奇境》,直接以Dogubomb工作室處女作的身份登頂,《藍(lán)途王子》到底憑什么激起如此大的水花?
游戲害人?人害游戲?
兩款國(guó)產(chǎn)新游——《黑暗世界:因與果》和《蘇丹的游戲》都在剛上線的時(shí)候引發(fā)了兩極分化的熱議。根據(jù)這個(gè)現(xiàn)象,似乎國(guó)內(nèi)玩家對(duì)于國(guó)產(chǎn)游戲的反饋與期待可以讓我們窺見(jiàn)其冰山一角。
春節(jié)過(guò)后,一場(chǎng)備受矚目的“英雄對(duì)決”悄然拉開帷幕。一邊是歷經(jīng)757天停服、承載無(wú)數(shù)玩家青春記憶的《守望先鋒》國(guó)服2月19日高調(diào)回歸,另一邊則是網(wǎng)易漫威IP新秀《漫威爭(zhēng)鋒》以S1下半賽季2月21日強(qiáng)勢(shì)更新正面迎戰(zhàn)。
如今,這個(gè)“惡魔眼中的惡魔”回來(lái)了,和他一起回來(lái)的,還有他如何成為能止幼魔夜啼的前世今生。