“這你都不知道?什么ylg(引流狗)”
“你的XP也太怪了吧朋友”
“這部劇太樂了,xswl(笑死我了)”
……
在如今這個(gè)看到wc第一反應(yīng)都不是廁所而是“臥槽”的年代,拼音縮寫已經(jīng)成了互聯(lián)網(wǎng)用語十分重要的一部分。
相信大伙在看到一串不知所云的字母時(shí),往往也會條件反射般的先進(jìn)行拼寫猜測。
我第一次看到“ljh”時(shí),也是這樣的反應(yīng)。
老家伙?兩句話?還是某位名字能縮寫為“ljh”的熱點(diǎn)事件當(dāng)事人?
作為一個(gè)常年在互聯(lián)網(wǎng)上沖浪的人來講,遇到自己不懂的?;蛘呙~時(shí),噴發(fā)的求知欲甚至能跟半夜對“學(xué)習(xí)資料”的渴望相媲美。
但意外就來了。
在仔細(xì)的搜刮了各個(gè)平臺之后,我發(fā)現(xiàn)絕大多數(shù)人對于“ljh”的含義都沒有一個(gè)清晰的把握,各種各樣有關(guān)于“ljh”的科普視頻數(shù)量繁多的同時(shí),含義卻也各不相同。
其中最為人知的,可能就是被調(diào)侃為“ylg(引流狗)”指南的“梗指南”了。
在梗指南視頻中提到:所謂的“ljh”是lj圈子內(nèi)部相互之間的調(diào)侃,但卻在最近意外因?yàn)槠迫π?yīng)而躥紅,同時(shí)也希望能夠有更多人了解這個(gè)溫暖的lj圈……
上面這些話你看得懂嗎?看得懂。
有什么含義嗎?完全沒有。
在評論區(qū)留下一句“狗屁不通”后,我選擇繼續(xù)瀏覽其他的解釋。
玩家和粉絲買賬才是硬道理。
君の偽中國語本當(dāng)上手
大伙真是不管多少歲都有一顆叛逆的心啊。