近日,#茶顏悅色南京新店招牌引爭(zhēng)議#登上了熱搜,引發(fā)了網(wǎng)友們的熱議。茶顏悅色英文名叫 “SexyTea”,你覺(jué)得合適嗎?
據(jù)了解,9月9日,南京第三家茶顏悅色在水游城正式開(kāi)業(yè)。有南京市民表示,看到了茶顏悅色水游城店外墻上 “SexyTea” 的英文招牌覺(jué)得不妥,認(rèn)為這樣的英文表述配上古典的女子形象會(huì)引發(fā)不好的聯(lián)想。據(jù)悉,此前茶顏悅色 “SexyTea” 的英文翻譯就曾引發(fā)網(wǎng)友討論,此次南京新店開(kāi)業(yè)又引發(fā)一波爭(zhēng)議。
9月14日,記者咨詢了南京市場(chǎng)監(jiān)管部門的一位工作人員,相關(guān)工作人員表示,在實(shí)際執(zhí)法過(guò)程中,很難判定商家使用的廣告或商標(biāo)是否違規(guī),如果廣告或商標(biāo)的用圖、用語(yǔ)略顯低俗,或者容易給消費(fèi)者帶來(lái)不文明的觀感,存在打擦邊球嫌疑,商家應(yīng)該做出整改。
誰(shuí)買誰(shuí)是冤大頭
這次動(dòng)畫版的翻車,都算不上我們經(jīng)常看到的那種失敗翻拍,它幾乎只是個(gè)半成品....