買衣服的時候常常會看到衣服上有著「奇妙」英文單字或者是句子,先不管意思合適不合適,有這些字真的會加分嗎?
來自日本的網(wǎng)友(@d_d_osorezan)覺得英文單字太多余,甚至畫了個漫畫。
在逛百元商店時顏色發(fā)現(xiàn)不錯的馬克杯……但是上面卻寫著「IT'S A HAPPY DAY」?!
這個時候網(wǎng)友(@d_d_osorezan)腦中只有一個想法,就是杯子的顏色很漂亮,不過上頭的英文句子非常多余,有種破壞美感的感覺!甚至是連其他盤子上也出現(xiàn)了「IT'S AHAPPY DAY」到底是要多強調今天是個美好的一天呢(厭世)
有趣的是商品的陳列架上直接來一句『Simple is the best!』完全符合了這名網(wǎng)友的心境!簡單就是最好的!
玩家和粉絲買賬才是硬道理。
君の偽中國語本當上手
大伙真是不管多少歲都有一顆叛逆的心啊。