異國的文字看起來新奇,但你真的懂這些文字所表達(dá)的意思嗎?上衣印刷的英文字有時(shí)會(huì)有荒唐的語意和語法,許多熱愛中文的外國人會(huì)將中文字紋在身上,但可能是因?yàn)椴欢厦娴囊饬x而鬧了不少笑話...
▼文字涵義跟刺青本人完全對(duì)不上......
▼家丑不可外揚(yáng)
▼看的出來很愛笑呢
玩家和粉絲買賬才是硬道理。
君の偽中國語本當(dāng)上手
大伙真是不管多少歲都有一顆叛逆的心啊。
yes or no?or
一場抽象的電競比賽...
該“祛魅”的不是聯(lián)合國,而是那些用聯(lián)合國裝X的網(wǎng)紅們。
有點(diǎn)辣眼睛
看完還得感謝一下彈幕的馬賽克作用。