繼《塞爾達傳說:荒野之息》的漢化收獲大家的一致好評之后,游俠LMAO漢化組即將推出新的Wii U游戲漢化。本次漢化的游戲?qū)ο鬄閃ii U獨占機甲大作《異度之刃X(Xenoblade Chronicles X)》,目前技術(shù)問題基本上已經(jīng)解決,正在緊鑼密鼓的開展翻譯工作。
《異度之刃X》作為機甲大作,苦于Wii U平臺獨占,很多喜愛機甲游戲的玩家都玩法一窺究竟。借由上次《塞爾達傳說:荒野之息》的Wii U模擬器之福,我們可以開始著手漢化這款大作,帶給PC玩家更好的游戲體驗。這次《異度之刃X》的文本量達到80W字,也是對LMAO漢化組一個不小的挑戰(zhàn)。究竟最后成品如何,還請大家精心期待!
點擊進入《塞爾達傳說:荒野之息》3.1整合DLC完整漢化補丁下載地址
在發(fā)售當天就收獲了Metacritic均分92分的好成績,甚至一舉超越備受好評的《雙影奇境》,直接以Dogubomb工作室處女作的身份登頂,《藍途王子》到底憑什么激起如此大的水花?
游戲害人?人害游戲?
兩款國產(chǎn)新游——《黑暗世界:因與果》和《蘇丹的游戲》都在剛上線的時候引發(fā)了兩極分化的熱議。根據(jù)這個現(xiàn)象,似乎國內(nèi)玩家對于國產(chǎn)游戲的反饋與期待可以讓我們窺見其冰山一角。