相較于前作《雙人成行》,《雙影奇境(Split Fiction)》特別加入中文配音,旨在為國(guó)內(nèi)玩家提供更加沉浸式的游戲體驗(yàn),無(wú)需分心閱讀字幕,全心投入游戲操作。此舉雖然受到了中國(guó)玩家的高度評(píng)價(jià),但網(wǎng)絡(luò)上也不乏對(duì)配音質(zhì)量的批評(píng)之聲。
批評(píng)主要集中在臺(tái)詞翻譯顯得生硬,配音風(fēng)格帶有濃重的譯制片腔調(diào),容易讓玩家出戲。此外,兩位女主角的聲音辨識(shí)度不高,在沒(méi)有字幕提示說(shuō)話者身份的情況下,玩家有時(shí)難以分辨是誰(shuí)在發(fā)言。
米歐的配音由張琦擔(dān)任,而佐伊的配音則由張若瑜完成。值得注意的是,張琦老師曾在《賽博朋克2077》中為女V配音,但其在《雙影奇境》中的配音風(fēng)格卻大相徑庭。對(duì)此,為CEO雷德配音的冷泉夜月老師(《賽博朋克2077》中竹村五郎的配音者)解釋說(shuō),配音效果呈現(xiàn)出的譯制片腔調(diào)與臺(tái)詞本的本地化水平等多方面因素有關(guān)。
老虛和兔子不得不說(shuō)的那些事
制作《主播女孩重度依賴》獨(dú)立游戲廠牌“WSS playground”,聯(lián)合《八方旅人》開(kāi)發(fā)商“ACQUIRE”,再次推出以女性為主角的視覺(jué)小說(shuō)加卡牌戰(zhàn)斗游戲——《深淵絕賭:千王處刑》。
畢竟,游戲應(yīng)該是明媚的。
從來(lái)沒(méi)見(jiàn)過(guò)這么抽象的策劃。
帶著律師身份證明,在法庭上拍下桌子,提出針對(duì)證人證詞的漏洞。此時(shí)此刻,我猜你要大喊一聲“異議!”了,但是稍等,這里不是《逆轉(zhuǎn)裁判》。這里是《無(wú)罪之庭》!
深夜看罷《首爾之春》,恍惚間似有軍靴踏過(guò)書(shū)房的木地板。這部以1979年韓國(guó)軍事革命為底色的影片,既非簡(jiǎn)單的正邪對(duì)抗,亦非熱血的英雄敘事,倒像一柄冰冷的手術(shù)刀,剖開(kāi)了權(quán)力肌理中最隱秘的毛細(xì)血管。