然而,這種做法,其實一直以來就引起了網(wǎng)友們的質(zhì)疑和不滿。
很多人覺得,這種改動并不是語言的“自然演進(jìn)”,而是一種對錯誤用法的妥協(xié),在無形中遷就了那些不遵循文字規(guī)范的“文盲”們。
在這樣的前提下,如今在社交平臺上,可以看到越來越多的“文盲”在社交平臺上發(fā)布錯誤的字詞用法。
這些錯誤用法若不受到糾正,可能會被廣泛接受,從而逐漸演變?yōu)樾碌?ldquo;正確”形式。
一味的妥協(xié),最終的結(jié)果就是損害了語言的本質(zhì)和表達(dá)的清晰度。
再回到“的地得可不可以通用”這回事兒上。
其實在這件事情引起大量爭議之后,也有網(wǎng)友指出目前并沒有明確的規(guī)定表示“的地得”已經(jīng)通用?;踊卮鹨玫摹短嵋分皇且粋€使用方案,對于教學(xué)只是有一個參考的性質(zhì),沒有絕對的強(qiáng)制性。而且其中主要的討論在于“的”和“地”之間的模糊用法上,并不是一定要把“的地得”一刀切成統(tǒng)一的助詞。
如今在大多數(shù)正式的場合下,大家還是比較重視“的地得”的用法的。
就像前陣子,某大學(xué)的錄取通知書里“的地得”用錯了,一下就引起了大家的關(guān)注,學(xué)校也趕緊把問題反映給了相關(guān)部門,目前正在著手解決。
當(dāng)然,在日常交流的時候,偶爾用錯個“的”也無傷大雅。
不過在重要的時刻,咱用詞還是得講究點——畢竟,用文字準(zhǔn)確表達(dá),才是溝通的核心。
到自助洗車店,品百態(tài)人生。
GHS還是第一生產(chǎn)力
網(wǎng)絡(luò)炫富的上半場已經(jīng)過去,現(xiàn)在到來的是賽博哭窮下一階段。