據(jù)IGN報道,《波斯王子:失落的王冠》一名不重要的NPC似乎通過“文字轉(zhuǎn)語音”的方式配音,可能是育碧忘記為其添加真人配音。
在媒體評測期間,IGN與其他媒體溝通后發(fā)現(xiàn),樹靈角色Kalux的聲音聽起來非常失真,像AI配音或者文本轉(zhuǎn)語音(TTS)程序。該角色似乎并沒有出現(xiàn)在演職員名單中,其他角色都有對應(yīng)的配音演員。Kalux只有少數(shù)幾句臺詞,而游戲中的一些演員為多個角色配音,找一個聲優(yōu)來完成配音是很容易的一件事,因此很可能是育碧遺漏了該角色。
IGN聯(lián)系配音工作室Side UK和育碧后得知,在游戲開發(fā)時會有TTS占位,方便開發(fā)者們參考,直到最終文本確定。但該角色的8行文字臺詞被遺忘,出現(xiàn)這種失誤是可以理解的。首日補丁不會修復(fù)該問題,育碧預(yù)計會在1月底或2月初為該角色補上真人配音。
更多內(nèi)容:波斯王子:失落的王冠專題波斯王子:失落的王冠論壇
從來沒見過這么抽象的策劃。
帶著律師身份證明,在法庭上拍下桌子,提出針對證人證詞的漏洞。此時此刻,我猜你要大喊一聲“異議!”了,但是稍等,這里不是《逆轉(zhuǎn)裁判》。這里是《無罪之庭》!
深夜看罷《首爾之春》,恍惚間似有軍靴踏過書房的木地板。這部以1979年韓國軍事革命為底色的影片,既非簡單的正邪對抗,亦非熱血的英雄敘事,倒像一柄冰冷的手術(shù)刀,剖開了權(quán)力肌理中最隱秘的毛細(xì)血管。