《女神異聞錄3 攜帶版》已于1月19日登陸主流平臺,與《女神異聞錄4 黃金版》和《女神異聞錄5 皇家版》一樣,復(fù)刻移植后均新增了游戲內(nèi)的語言切換功能。在已為主角起名的情況下,切換語言后無法繼承玩家的命名,會直接顯示預(yù)設(shè)的默認(rèn)名。
就如同《女神異聞錄5 皇家版》主角默認(rèn)中文名“雨宮蓮”一樣,《女神異聞錄3 攜帶版》的女主角也有了自己的默認(rèn)名。實機操作后發(fā)現(xiàn),其默認(rèn)名與當(dāng)年舞臺劇使用的名字一致,為上文提到的“汐見琴音”。
很多喜歡女主的玩家感到欣喜,這個好聽的名字終于得到更多的認(rèn)可!當(dāng)然,這幾年大家都喊“哈姆子”習(xí)慣了,真要改口的話還有點不適應(yīng),不如這兩個名字一起叫吧!哈姆子/琴音可愛滴捏~
更多內(nèi)容:女神異聞錄3:攜帶版專題女神異聞錄3:攜帶版論壇
玩家和粉絲買賬才是硬道理。
君の偽中國語本當(dāng)上手
大伙真是不管多少歲都有一顆叛逆的心啊。