我有一個這樣日本朋友,是很久之前玩某一款《百萬亞瑟王》時認(rèn)識的,多虧了這個系列的手游太過強(qiáng)調(diào)社交,造就了一段跨越了東黃渤海的友誼。
所幸,東亞文化圈之間至少沒有隔著一個完整的太平洋,靠著半生不熟的日語/中文,我們尚且能做到日常交流,姑且就稱這位友人為小A吧。
因?yàn)榻衲赀^年比往年都要早,我們也討論過關(guān)于兩國新年的問題。
我和他說我們中國人過的是農(nóng)歷新年——當(dāng)一聊到這個,話題就開始變得有些意味深長起來,從小A眉飛色舞向我形容中國春節(jié)的時候,我就感受到他對于春節(jié)認(rèn)知有多么偏差了。
作為一個通過各種手游認(rèn)識中國的日本友人,他眼中的“春”節(jié)毫無疑問是一個充滿了澀氣的詞語。
好比是每到1月,手游中的艦?zāi)铩⒏蓡T、女武神們,都會為自己的提督、博士、艦長送上一份“誠意”拉滿的祝福。
她們之中有不少是外國友人,穿著高貴的晚禮服,用一場“上流”的音樂會,慶祝新一年的到來。
也有人穿上了能夠代表中國傳統(tǒng)美感的旗袍,盡情展現(xiàn)那種完全不同于傳統(tǒng)東亞女性溫婉含蓄的,充滿破壞力的曲線,更是讓人對輕薄布料下的胴體產(chǎn)生無限遐想。
有的索性在這個重要的節(jié)日和玩家一片“坦誠相待”,用最原始、狂野、充滿挑逗的態(tài)度恭賀新禧,讓玩家深深記住了這些角色和游戲,心甘情愿成為仰視視角里那只卑微的小黃雞。
BLHX:你直接點(diǎn)我名得了
不管怎么說,在中國文化輸出世界之前,很多中國手游已經(jīng)打響了名聲,每年的春節(jié)都是又白又圓又大的燈籠高高掛,這也難怪海那邊的友人會產(chǎn)生誤會。
至少在小A遇到《暗黑破壞神:不朽》之前,他從來沒覺得這有什么不對。
玩家和粉絲買賬才是硬道理。
君の偽中國語本當(dāng)上手
大伙真是不管多少歲都有一顆叛逆的心啊。