各大高校的學(xué)位論文經(jīng)常被網(wǎng)友發(fā)現(xiàn)問題,之前主要是抄襲,日前南昌大學(xué)的一篇碩士論文引發(fā)熱議,起因是錯別字太多,75行字能錯20行,漏洞百出,該大學(xué)回應(yīng)稱這是碩士生用翻譯軟件降重所致。這篇論文名為《A公司網(wǎng)絡(luò)直播營銷策略優(yōu)化研究》,培養(yǎng)單位是經(jīng)管學(xué)院,指導(dǎo)論文的是學(xué)校的教授。
網(wǎng)友發(fā)現(xiàn)這篇論文中有大量錯別字,還不是那種打錯字的常識性錯誤,也不是專業(yè)性不足,而是很離奇地錯誤,讓人完全不能理解。比如其中一些話,“由于母親和嬰兒的主要目標(biāo)是傳播品牌信息,實現(xiàn)品牌銷售,母親和嬰兒用戶傾向于使用任何平臺觀看直播。”、“這個完整的直播平臺具有一定的原創(chuàng)性、靈活的格式和豐富多樣的內(nèi)容”。
這種匪夷所思的錯誤貫穿全文,75行字的描述中就有20行都是有問題的,語法錯誤或者其他讓人看不懂的描述,完全不像是碩士水平的人寫出的論文,更像是機器翻譯的。
對于這個問題,南昌大學(xué)在調(diào)查之后已經(jīng)回應(yīng)了,稱論文作者熊某在論文定稿后,因擔(dān)心論文重復(fù)率過高,私自使用翻譯軟件對該論文部分內(nèi)容進行降重后未經(jīng)復(fù)核直接提交,論文指導(dǎo)老師曹某沒有認(rèn)真復(fù)審,從而導(dǎo)致問題論文出現(xiàn)。南昌大學(xué)宣稱這篇論文會被打回重審,后續(xù)將根據(jù)核查和評審情況,嚴(yán)格按照規(guī)范進行嚴(yán)肅處理。而該學(xué)生的導(dǎo)師也由于對學(xué)生疏于管理,自2022年起,停止該導(dǎo)師研究生招生資格。
在發(fā)售當(dāng)天就收獲了Metacritic均分92分的好成績,甚至一舉超越備受好評的《雙影奇境》,直接以Dogubomb工作室處女作的身份登頂,《藍(lán)途王子》到底憑什么激起如此大的水花?
游戲害人?人害游戲?
兩款國產(chǎn)新游——《黑暗世界:因與果》和《蘇丹的游戲》都在剛上線的時候引發(fā)了兩極分化的熱議。根據(jù)這個現(xiàn)象,似乎國內(nèi)玩家對于國產(chǎn)游戲的反饋與期待可以讓我們窺見其冰山一角。