近日,有玩家稱,PC Game Pass 版本的《羅賓漢:舍伍德建設(shè)者(Robin Hood - Sherwood Builders)》有許多語言錯(cuò)誤的對(duì)話,導(dǎo)致一些任務(wù)在沒有指南的情況下幾乎不可能完成。
“與其他商店的版本相比,PC Game Pass版本簡(jiǎn)直是一團(tuán)糟,英文游戲通行證版本有大量對(duì)話段落隨機(jī)顯示為波蘭語。我玩了幾遍,覺得很煩。
我剛想做 "惡性競(jìng)爭(zhēng) "任務(wù),任務(wù)標(biāo)記就把我?guī)У搅艘粋€(gè)用波蘭語說了一句話的人面前。我不知道他在說什么,所以這個(gè)任務(wù)幾乎是個(gè)死胡同。
在瀏覽了幾個(gè)玩Steam版玩家的游玩視頻后,我終于發(fā)現(xiàn)有人做過這個(gè)任務(wù)。在捕捉到的Steam版畫面中,那個(gè)人說的是英語,所以我終于明白了那個(gè)人在說什么,并且可以繼續(xù)我的Game Pass版游戲了。”
更多內(nèi)容:羅賓漢舍伍德建設(shè)者專題羅賓漢:舍伍德建設(shè)者論壇
玩家和粉絲買賬才是硬道理。
君の偽中國語本當(dāng)上手
大伙真是不管多少歲都有一顆叛逆的心啊。