日媒Automaton最近發(fā)布了《圣劍傳說(shuō) Visions of Mana》的制作人,網(wǎng)易櫻花工作室的吉田亮介和小澤健司的采訪,談了中日兩邊的公司的開(kāi)發(fā)上的工差異,以及部分開(kāi)發(fā)幕后。
吉田亮介的職業(yè)生涯起源于CAPCOM,在任13年負(fù)責(zé)過(guò)《鬼泣5》、《怪物獵人X》、《戰(zhàn)國(guó)BASARA》系列等作品。2020年加入網(wǎng)易,在廣州待了3年,現(xiàn)在回到日本在櫻花工作室澀谷分部工作。
小澤健司出身于萬(wàn)代南夢(mèng)宮,曾負(fù)責(zé)《機(jī)動(dòng)戰(zhàn)士高達(dá)》等作品APP的相關(guān)工作,后被調(diào)到萬(wàn)代南夢(mèng)宮上海。但自己一直想做主機(jī)游戲,所以櫻花工作室建立之時(shí)就加入網(wǎng)易,目前在廣州居住,已經(jīng)在中國(guó)生活6年。
小澤在采訪中表示,自己以前看到《陰陽(yáng)師》、《荒野行動(dòng)》風(fēng)靡日本,就覺(jué)得中國(guó)游戲市場(chǎng)十分有前途。現(xiàn)在看自己的預(yù)想沒(méi)錯(cuò),不僅是手游,連主機(jī)游戲都在快速發(fā)展。
兩位制作人還介紹了櫻花工作室的情況:櫻花工作室主要是中國(guó)人和日本人構(gòu)成,人員當(dāng)中有很多擅長(zhǎng)虛幻引擎。吉田主要負(fù)責(zé)戰(zhàn)斗相關(guān)的內(nèi)容,小澤主要負(fù)責(zé)地圖場(chǎng)景和劇本。小澤表示自己目前已經(jīng)學(xué)會(huì)中文,吉田還只能用中文點(diǎn)個(gè)菜什么的工作上還是需要依賴翻譯。
在開(kāi)發(fā)風(fēng)格上,日本公司制作游戲時(shí)會(huì)先在書(shū)面上確認(rèn)后才會(huì)開(kāi)動(dòng),中國(guó)則是在書(shū)面基礎(chǔ)上做一些可以觸碰到的成果,下決定十分迅速,整體推進(jìn)節(jié)奏比日本公司要快。
相比日本,中國(guó)開(kāi)發(fā)者通常會(huì)專精某一細(xì)分領(lǐng)域,即便是資歷比較淺的人,在其專精領(lǐng)域上也能給日本的老手提出意見(jiàn)。但需要跨領(lǐng)域協(xié)作時(shí),澀谷這邊的老手就能起到很好的補(bǔ)充作用。櫻花工作室很好利用了中日開(kāi)發(fā)者的長(zhǎng)處,并相互彌補(bǔ)缺點(diǎn)。
更多內(nèi)容:圣劍傳說(shuō) Visions of Mana論壇
誰(shuí)買誰(shuí)是冤大頭
這次動(dòng)畫(huà)版的翻車,都算不上我們經(jīng)??吹降哪欠N失敗翻拍,它幾乎只是個(gè)半成品....