《星露谷物語》可以說是一款十分有趣的游戲,而最近也是因?yàn)橹形姆g的事情發(fā)生了一些爭議,而就在今日《星露谷物語》制作人發(fā)布推文表示了關(guān)于此事的解決,并表示了對(duì)中國玩家的歉意。
近日,《星露谷物語》游戲制作人 ConcernedApe 在社交媒體平臺(tái)上刊發(fā)了一則內(nèi)容豐富的推文,就1.6.4版本中涉及的中文翻譯部分引發(fā)的爭議做出了明確回應(yīng),同時(shí)也向廣大中國玩家表達(dá)了誠摯的歉意。
據(jù)官方聲明,他們已經(jīng)決定將該版本中的翻譯內(nèi)容進(jìn)行調(diào)整,并將字體恢復(fù)至與1.6.3版本相同的狀態(tài)。此外,他們還承諾在未來的翻譯工作中,將會(huì)以更為審慎嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膽B(tài)度來對(duì)待每一個(gè)細(xì)節(jié)。
其實(shí)此次爭議源于1.6.4版本中新增的中文翻譯被指責(zé)存在“自以為是”、“夾雜個(gè)人觀點(diǎn)”以及過度使用不符合語境的網(wǎng)絡(luò)流行語等諸多問題。
玩家和粉絲買賬才是硬道理。
君の偽中國語本當(dāng)上手
大伙真是不管多少歲都有一顆叛逆的心啊。