眾所周知,國區(qū)steam評論區(qū)有幾大盛景,比如摸摸貓貓頭騙贊,牛子精靈,再者無疑就是「負(fù)評轟炸」。不管是游戲內(nèi)容、設(shè)定,還是其他因素,只要觸怒當(dāng)?shù)赝婕?,就可能引來大量?fù)評,以此向官方施壓要求改動。
這類行為甚至促使 Steam 官方推出新機(jī)制,排除短時間內(nèi)的負(fù)評轟炸,確保評價更能反映游戲內(nèi)容。然而,近期仍有獨立開發(fā)者針對中國玩家,利用負(fù)評要求游戲新增「簡體中文」語言支持的現(xiàn)象表達(dá)不滿。
Steam 上一款獲得壓倒性好評的獨立游戲《BZZZT》,其開發(fā)者 Ko.dll 最近就在個人 X(推特)帳號上公開抱怨中國玩家的行為。他寫道:「有很多方式可以請小型獨立開發(fā)者為游戲加入本地化語言支持。這些請求可以很禮貌,也可以很無禮,但因為缺少本地化就給出負(fù)評,這是最糟糕的做法之一。我一直都是自費進(jìn)行本地化,最討厭這種威脅式的行為!」
Ko.dll 也解釋,用負(fù)評施壓的方式要求本地化只會適得其反,不僅會導(dǎo)致游戲銷量下降,開發(fā)資金減少,也會造成更新頻率降低,甚至沒有額外的本地化支持或新游戲開發(fā),最終只會傷害到獨立開發(fā)者。
在該貼文下,不少獨立開發(fā)者表示共鳴。例如,《Epic Battle Fantasy》系列的開發(fā)者兼美術(shù)設(shè)計 Matt Roszak 就提到,中國區(qū)steam玩家有時確實難以相處,這主要因為他們無法使用 Steam 討論區(qū)或其他社群平臺,因此傾向于透過評論表達(dá)不滿。但他也認(rèn)為,中文確實是目前繼英文之后最值得優(yōu)先加入的語言之一,因為這里擁有最龐大的市場。
而先前 Capcom 的《怪物獵人 荒野》9 月測試后,其中語言部分 Steam 商店頁面更新,確定會支持英文、法文、義大利文、德文、西班牙、巴西、俄文、日文的完整語音。造成中國大陸社群不滿,認(rèn)為都有 8 個國家的配音,為什么購買量最大的國區(qū)卻不支持本土語言語音,因此開始前往 Steam 上銷售的前 2 款游戲《怪物獵人:世界》和《怪物獵人:崛起》刷負(fù)評。最終 Capcom 在 12 月初宣布支持全中文語音。
“方法總比困難多。”
“以理服人”
自由美利堅...