近日,由德國(guó)游戲開發(fā)者M(jìn)atthias Linda制作Deck13 Spotlight發(fā)行的像素JRPG《鏈接回聲》在評(píng)分網(wǎng)站 Metacritic 上突然遭受到了大量的差評(píng)轟炸。關(guān)鍵是這些差評(píng)沒(méi)有任何描述,導(dǎo)致官方也不明白差評(píng)背后的原因。
游戲于 2022 年 12 月 8 日在 Steam 上推出,目前在 Steam 上擁有 3216 個(gè)用戶評(píng)價(jià),整體評(píng)價(jià)為“特別好評(píng)”。除此之外,游戲也登陸了 PS5、PS4、Xbox Series、Xbox One 和任天堂 Switch 主機(jī)全平臺(tái)。
在最近的一條推文中,發(fā)行商 Deck13 的產(chǎn)品負(fù)責(zé)人 Michael Hoss 特別列出了一系列用戶針對(duì)《鎖鏈回聲》的負(fù)面評(píng)論。他表示游戲在推出后在 Metacritic 上獲得了 90 分的高分以及“必玩作品”的徽章。但在最近吉田,Switch、PC 和 PS4 版本的 M 站評(píng)分突然收到大量負(fù)面用戶評(píng)分,導(dǎo)致用戶評(píng)分變?yōu)?5 到 6 分左右。
這些評(píng)價(jià)沒(méi)有任何實(shí)際上的評(píng)論,因此 Hoss 以及開發(fā)團(tuán)隊(duì)也不知道為何游戲突然就遭到差評(píng)轟炸。
據(jù)開發(fā)者猜測(cè),這可能和最常見的差評(píng)轟炸原因:本地化有關(guān)。本地化主要就是游戲的語(yǔ)言翻譯,游戲發(fā)行商也曾在 Reddit 問(wèn)答貼中表示,常常會(huì)看到評(píng)論中有“啥時(shí)候有西班牙語(yǔ)翻譯”、“什么時(shí)候有中文”或者“什么時(shí)候出巴西版本”。這對(duì)于經(jīng)常逛 Steam 的玩家應(yīng)該見怪不怪。
“我們大部分的煩惱,來(lái)自于夢(mèng)想另一種有可能的人生”。這句話如刀般割破表面的平靜,深入內(nèi)心深處的思考。從過(guò)去到現(xiàn)在,每個(gè)人或多或少都曾在自己的四疊半空間里難以自拔。這部《四疊半神話大系》正是揭開了屬于年輕人共有的那層焦慮與迷惘。
然而,當(dāng)玩家實(shí)際進(jìn)入游戲后,Mod的表現(xiàn)卻讓他們大失所望。
不管是不是真的,還真挺期待磨成針的那一天的。
以前的村子又回來(lái)了
“別人出國(guó)是雅思托福,刀樂(lè)哥是背了五個(gè)單詞就敢勇闖美利堅(jiān)了?!?/p>
“你的頭頂怎么尖尖的”“那我問(wèn)你”
在2021年,韓國(guó)導(dǎo)演黃東赫,曾因執(zhí)導(dǎo)《熔爐》而名聲大噪,推出了他的新作品《魷魚游戲》。這部?jī)H包含9集的劇集迅速走紅,最終成為了Netf/lix歷史上最受歡迎的劇集之一。
“前據(jù)而后恭,思之令人發(fā)笑也?!?/p>
不為別的,就是這個(gè)吉祥物在網(wǎng)友眼里實(shí)在是太“色”了。