1996年9月20日,作為《真·女神轉(zhuǎn)生》外傳的《女神異聞錄》在初代PlayStation主機(jī)上發(fā)售!該作的完整名字是《女神異聞錄·persona》,“異聞錄”有外傳的意思。從第二部開(kāi)始,外版名字去掉了“女神異聞錄”的前綴,僅保留“persona(人格面具)”。中國(guó)地區(qū)的官方譯名則未遵循此規(guī)則,仍然按照玩家們更加習(xí)慣的“女神異聞錄”的叫法。
《女神異聞錄·persona》的劇情非常優(yōu)秀,即使是26年后的今天也仍然頗具吸引力。由于游戲平臺(tái)及漢化的原因,國(guó)內(nèi)很多P系列玩家都沒(méi)接觸過(guò)本作,好在有UP主做出了詳細(xì)的劇情解讀,跟著云一遍也是不錯(cuò)的選擇。
“舊約”女神異聞錄,即《女神異聞錄1》、《女神異聞錄2:罪》、《女神異聞錄2:罰》,它們的整體風(fēng)格有些陰暗壓抑。雖然玩法早已過(guò)時(shí),但劇情深度不輸“新約”三部。感興趣的P系列玩家可以多了解一下。
更多內(nèi)容:女神異聞錄5:皇家版專(zhuān)題女神異聞錄5:皇家版論壇
玩家和粉絲買(mǎi)賬才是硬道理。
君の偽中國(guó)語(yǔ)本當(dāng)上手
大伙真是不管多少歲都有一顆叛逆的心啊。