刻板印象,就像我打出這幾個字時的感覺一樣,現(xiàn)在這個詞在絕大多數(shù)語境下都起到一個貶義的作用。你可以用它來嘲諷票房非常慘淡的《尚氣》,也可以用來調(diào)侃那部被集中火力的雄X少年。
不過就像百科中解釋的那樣,刻板印象作為一個心理學(xué)名詞,是有“積極表現(xiàn)”與“消極表現(xiàn)”兩種截然不同的影響,有“刻板印象”的作品,不一定都是那么難以下咽——只不過送到我們嘴邊的大多都是“消極表現(xiàn)”的作品。
而在“積極印象”這一邊,我覺得《中華小子》,或許是一部代表性的作品。
在90年代到千禧年間,我們有過不少和國外合作推出的優(yōu)秀作品,《精靈世紀(jì)》如此,《中華小子》也是如此。
《中華小子》是法國投資中國制作的26集系列動畫,也是中國歷史上第一部幾乎全部用海外資金拍攝的原創(chuàng)動畫片,是一部結(jié)合了中國武俠、仙俠的魔幻神話劇,動畫中出現(xiàn)的角色也包含了古代神話中的神魔鬼怪。該片由上海今日動畫影視文化有限公司出品,順帶一提,重置版也是他們做的。
劇情上,《中華小子》講述了身為少林寺三名俗家弟子的少年主角花小蘭、唐小龍與陳小虎在旅程中感悟自我,斬妖除魔、大戰(zhàn)魔頭黑狐王的傳奇故事。雖然有點老套,對于小朋友來說可能俗了,但是對于成年人來說剛剛好。
女為花小蘭,左一男為唐小龍,右一男為陳小虎
以前的村子又回來了
“別人出國是雅思托福,刀樂哥是背了五個單詞就敢勇闖美利堅了?!?/p>
“你的頭頂怎么尖尖的”“那我問你”