恐怖游戲會讓人感到毛骨悚然或者恐懼,能夠把人嚇出一身冷汗。但是使玩家昏倒或者嘔吐不止,就有些不太對頭了。
在E3展上,索尼索尼宣布將有三個大型廠商為PSVR開發(fā)虛擬現(xiàn)實(shí)游戲,讓玩家們可以在虛擬現(xiàn)實(shí)中體驗(yàn)《蝙蝠俠》、《最終幻想》和《生化危機(jī)》這些經(jīng)典內(nèi)容。不過前兩個讓人很失望,而第三個則是讓體驗(yàn)者們都快把胃吐出來了。
外媒CNET的記者Sean Hollister成功地得到了《生化危機(jī)7》的體驗(yàn)資格,但是根據(jù)他的敘述,體驗(yàn)過程苦不堪言。
當(dāng)我在體驗(yàn)《生化危機(jī)7》之前,就已經(jīng)有傳言了。我從六七個朋友那里聽到的消息,都是Capcom的這個VR恐怖體驗(yàn)不太好。我下意識地感覺到,如果我真去嘗試了,搞不好要后悔一整天。
但是我必須要去,因?yàn)镃apcom公司已經(jīng)做了一些其他大型廠商沒有膽量做的事。Capcom宣稱的是可以進(jìn)行一個完整的游戲體驗(yàn),而不是一個簡單的Demo。
剛開始的時候,一切都還好,事實(shí)上,可以說這玩意兒實(shí)在太酷了。VR版的《生化危機(jī)》看起來實(shí)在太棒了,那種體驗(yàn)是實(shí)實(shí)在在的身臨其境。你可以在進(jìn)入房間之前偷偷地打量一下,或者當(dāng)你感到不安時快速的回頭查看。開發(fā)人員熟知并且充分利用了這一點(diǎn)。
但是不久后,我開始出汗,然后有點(diǎn)暈,毫無征兆地頭開始劇痛。
不只是Sean Hollister,游戲記者Avianna和Mollie也發(fā)文稱,在體驗(yàn)VR《生化危機(jī)7》時,最后都有一種想吐的感覺。
這種癥狀被稱為“模擬器綜合征”。這并不是《生化危機(jī)7》的個例,諸多VR游戲都有這個現(xiàn)象存在。當(dāng)人們感覺到在游戲中的轉(zhuǎn)向無法和現(xiàn)實(shí)相匹配時,就會感到不適。這因人而異,有的玩家對此很敏感,表現(xiàn)會十分強(qiáng)烈,而有些玩家則是玩任何VR游戲都不會有不適感出現(xiàn)。
但就《生化危機(jī)7》來說,原因很明顯,游戲允許玩家不用真正的轉(zhuǎn)動頭部而調(diào)整游戲中的方向,游戲中的下蹲動作也只需按下一個按鈕來實(shí)現(xiàn)。這些都會誘發(fā)玩家的不適。
不過,距離《生化危機(jī)7》的發(fā)售還有七個多月的時間,Capcom公司還有時間去解決這個問題。
更多相關(guān)資訊請關(guān)注:生化危機(jī)7專題
更多相關(guān)討論請前往:生化危機(jī)7論壇