冬兵“吧唧”? 塞巴斯蒂安-斯坦 “384”?
《美國隊(duì)長2:冬日戰(zhàn)士》里,塞巴斯蒂安-斯坦飾演的冬兵真名叫做Bucky,有一種譯名叫“巴基”,而他本人又喜歡以嘟嘴加可憐巴巴的小眼神賣萌,粉絲就昵稱“吧唧”,更有親吻的深層含義。而把塞巴斯蒂安本人叫做“384”,則是從他名字的諧音來的。PS:“冬盾冬、盾冬盾”是說美隊(duì)和冬兵這兩個(gè)人不分攻受或者互攻,愛得深愛得緊!
本尼迪克特-康伯巴奇 “缺爺”?
因?yàn)樗男誄umberbatch最后一個(gè)發(fā)音“ch”有點(diǎn)類似中文的“缺”…而本人有時(shí)候確實(shí)二的有點(diǎn)缺心眼子。當(dāng)然,缺爺?shù)拿佬枰眯撵`去感受。