該作的英文名為《The Last of Us》,雖然平常玩家圈基本都將其稱為“美末”,但其實(shí)該游戲的港版官方譯名為《最后生還者》,在PS Store的游戲頁面有顯示,官方也從未使用《美國末日》的叫法。究其原因,其實(shí)原文中的“Us”并不是美國的意思,用縮寫表示國家的時(shí)候字母需大寫,即“US”,因此《美國末日》只是錯(cuò)誤的譯名。
索尼在今天直播的State of Play節(jié)目中,公布了《街頭霸王6》的正式預(yù)告以及游戲玩法介紹和實(shí)時(shí)解說功能。而Resetera論壇一位名為Dale Copper的用戶發(fā)布了許多張《街頭霸王6》的角色設(shè)計(jì)圖,展示了一些角色的形象,包括隆、春麗、盧克等角色。