粉絲群群主改名叫琴酒吧。
好了,前排賣(mài)瓜子的可以先行離場(chǎng),接下來(lái)是最新時(shí)報(bào)。
今天上午,任天堂香港有限公司的官微發(fā)博宣布,《八方旅人》中文化決定,譯名為《歧路旅人》。
歧路……那接下來(lái)是不是就該長(zhǎng)風(fēng)破浪了?
《八方旅人》經(jīng)歷幾番波折終于定下了中文,與此同時(shí)實(shí)體版卡帶也是瘋狂漲價(jià),已經(jīng)從不足300漲到400多。游戲如理財(cái)啊。
如果之前沒(méi)有入手的話建議在Steam上買(mǎi)會(huì)劃算很多。