“可能這次Atlus能很好的磨合性別認(rèn)同。我:同上圖表情”
“我的媒體朋友,CGRunyon的評(píng)論員撰寫了Atlus歧視變性人的履歷,無論是動(dòng)畫還是流行文化方面都很拙劣。”
“凱瑟琳出重制版,這次我們能不能讓Atlus片尾名單不加入對(duì)變性人角色的男性稱謂。更好的話,重新打磨那個(gè)“她也有噩夢(mèng),因?yàn)樗且幻行?rdquo;設(shè)定,謝謝Atlus,那樣肯定很好。”
“看來這次文森特將與一個(gè)變性人上床,這太歧視變性人了,而且他還不以為意。我要炸了Atlus總部。”
“我:這次重制版取消那些歧視變性人的笑話吧。Atlus:其實(shí)我們會(huì)做更多歧視變性人的笑話,而且都做到點(diǎn)子上了。”
“Atlus出歧視變性人的游戲有什么奇怪的嗎?他們做的更惡心了。”
《凱瑟琳Full Body》新角色“凜”由平野綾配音,預(yù)定2018登陸PS4、PSV平臺(tái)。