面對這樣的情況,浙江橫店影視制作有限公司董事長劉志江也是發(fā)微博表示了憤怒。現(xiàn)在真人版《大圣歸來》項目負(fù)責(zé)人王建華出來表示:“我們的電影備案比他們更早”。
不過對于標(biāo)題的和動畫電影一模一樣的問題,真人版的官方給出的解釋卻讓人很難接受,王建華對此的解釋是:“可能是底下的工作人員到設(shè)計公司去說設(shè)計一款美術(shù)字,沒想到設(shè)計成這樣,可能沒注意。”。對于立項備案一事,王建華表示他們的真人版《大圣歸來》早在2014年就立項了,不但比橫店影視的真人版《大圣歸來》早,也早于動畫版上映時間。而且真人版的劇情是描寫取經(jīng)路上大圣打死白骨精而被唐僧驅(qū)逐的故事以及回歸的故事,所以完全談不上山寨。
王建華還表示,“2015年9月我們找律師開了一個研討會,當(dāng)時他們用我們這個《大圣歸來》的名字,我們就說支持國產(chǎn)電影,沒有跟他們打官司。”王建華還表示,2014年備案之后,他們一直在反復(fù)修改劇本,為電影做準(zhǔn)備工作,所以直到現(xiàn)在才啟動項目。