【制作人員】
總監(jiān):雪雕
翻譯:“數(shù)學家王二 ” “云濤ABC” “kevin636489”“蘇聯(lián)大漢”“CGE”“々D”“花落紛飛”“luziniuox”"luvina”“兔小柒”“nanluo100”
校對:“zztlzz”“isyta”“云濤ABC” “rafiniha” “gzy91” “kevin636489”" 丶Alones”
美工: “aimi玥”
監(jiān)督:“aimi玥”
宣傳:"aimi玥" "mixj93" "lunaticwen" "sgdp" "Tawxhly"
技術(shù)支持:小旅鼠
#漢化項目特別鳴謝
#"云濤ABC“ “kevin636489”“CGE" “rafiniha”“zztlzz ”“isyta”對于此次翻
譯任務的巨大貢獻
#此次最終版的快速審核校對由“kevin636489” 獨立完成!
游俠翱翔漢化組對外招新
#聯(lián)系方式:雪雕 QQ : 610021482
#組織介紹:http://game.ali213.net/thread-3539664-1-1.html
【漢化說明】
1:完整全文本漢化
2:預計名詞統(tǒng)一了百分之80左右
3:文本經(jīng)過一次校對
4:用時兩天完成16萬字的漢化以及名詞統(tǒng)一跟校對
5:此次版本已達到翱翔漢化組所制定的質(zhì)量版,后續(xù)將會放出最終版!
6:1.1簡體中文版更新內(nèi)容如下:
#對字體進行了改大處理!
#文本局部進行糾錯以及潤色
7:1.2簡體中文版更新內(nèi)容如下:
#1號升級擋新增內(nèi)容已全部漢化完畢! 【升級檔漢化人員:“gzy91” 】
#原版游戲部分比較明顯的錯誤已修正!【原版修正人員 :"云濤ABC“】
8:2.0簡繁最終版更新內(nèi)容
#全文本充分潤色
#名詞精確校對并統(tǒng)一
#文本校對了四遍
#游戲內(nèi)測通關(guān)修改一遍
#特殊名詞進行了特殊化處理(大家自己細心觀察吧)
#支持最新2號升級檔
#內(nèi)核漢化正版可用
#此次版本已達到翱翔漢化組所自定義制定的最終版,后續(xù)將不再更新【DLC會繼續(xù)漢化】
【漢化感言】
此次最終版的制作,時間延續(xù)的有點久。但此款游戲值得我們這么做,因為是一款沙盒式的游戲,耐玩度較高,我想玩家朋友們,你要細細探索激流的整個世界就必須配備一個最終版的漢化,你覺得呢?
此次項目是“nanluo100”最后一個項目,他即將出海,船上無法上網(wǎng),預祝他海上一路順風!也期望100能早日回歸!
【注意事項】
1.本漢化包由翱翔漢化組出于學習與交流的目的進行漢化,未經(jīng)本漢化組允許,不得用于任何商業(yè)用途,否則保留追究一切責任的權(quán)利。
2.本漢化包由翱翔漢化組制作而成,非官方漢化程序,對于未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。
3.本漢化包由翱翔漢化組原創(chuàng)制作,如需在本漢化包基礎(chǔ)上進行任何形式的改制,需聯(lián)系本漢化組取得相應授權(quán),否則視為剽竊漢化成果。
4.您肯定已經(jīng)詳細閱讀并已理解注意事項,并同意嚴格遵守以上條款和條件。如不同意,請勿使用。
【游戲截圖】
更多相關(guān)資訊請關(guān)注:死亡島:激流專題