《三國(guó)志13》英文版將于7月登陸北美和歐洲市場(chǎng),光榮公司除了帶來(lái)了游戲預(yù)告之外,還展示了游戲內(nèi)的英文界面的截圖。
英文版游戲中,操作界面、人名、地名和字幕都作了本地化處理。只不過(guò)看到曹操變成“Cao Cao”、劉備變成“Liu Bei”,所有的地名也都注音表示,這種如同滿(mǎn)屏幕“拼音”的界面,作為習(xí)慣了漢字的人來(lái)說(shuō),看起來(lái)的感受挺奇怪的,總覺(jué)得充滿(mǎn)了違和感。
《三國(guó)志13》將分別于7月5日和7月8日在北美和歐洲發(fā)售,屆時(shí)將登陸PC和PS4平臺(tái),PC平臺(tái)上將通過(guò)Steam商店發(fā)售。
英文版游戲截圖:
更多相關(guān)資訊請(qǐng)關(guān)注:三國(guó)志13專(zhuān)題
更多相關(guān)討論請(qǐng)前往:三國(guó)志13論壇