?。ㄎ覀兓钣谝粋€(gè)河蟹社會(huì),所以下列內(nèi)容也經(jīng)過(guò)河蟹,各位邪惡的朋友應(yīng)該會(huì)明白固中內(nèi)涵。如果你仍然天真爛漫的話,請(qǐng)繞路?。?/p>
《烈火戰(zhàn)車(Twisted Metal)》的開(kāi)發(fā)者——David Jaffe有一次在接受外媒采訪時(shí),對(duì)自己的游戲作出了如此的評(píng)論……
Jaffe:“它是一份很好的浪漫禮物,如果你有女性朋友,而她又很想知道什么游戲最好玩,她甚至?xí)湍鉚MD‘咬’;如果你們?cè)谕孢@個(gè)游戲,而你又讓她在《烈火戰(zhàn)車》的分屏模式中打贏你,她一定會(huì)幫你‘今口+碉’。”
“Kotaku”網(wǎng)站的編輯——Kate Cox,對(duì)Jaffe的這番言論特別不感冒,并且還致電Jaffe詢問(wèn)他這句評(píng)語(yǔ)的“意思”,不過(guò)最后兩人都不歡而散。
隨后,“Industry Gamers”在DICE高峰會(huì)議上,也成功找來(lái)這位《戰(zhàn)神》的創(chuàng)始人,詢問(wèn)當(dāng)日訪問(wèn)的細(xì)節(jié)。Jaffe在交代此事時(shí)顯得有點(diǎn)“凌亂”;一方面、他為當(dāng)日的言論感到慚愧,另一方面、他覺(jué)得自己不應(yīng)該因此而被標(biāo)榜為“歧視女性”的一份子。
他說(shuō)道:“我當(dāng)時(shí)正在出席一場(chǎng)舊金山的《烈火戰(zhàn)車》宣傳活動(dòng),試玩版正好是在當(dāng)日,又或者前一日發(fā)布了。我當(dāng)時(shí)被外界的回響驚呆了一會(huì),因?yàn)橥婕业暮迷u(píng)比想象中更高。我正在:‘哇,你們真的很喜歡多人模式喔’,這個(gè)正正是我開(kāi)發(fā)《烈火戰(zhàn)車》的原因。我們?cè)谑袃?nèi)的活動(dòng)非常大,我又非常興奮,兼且已經(jīng)大概接受了30至40次訪問(wèn);我累了,剛巧是毫無(wú)防備之際。那時(shí)候GT的人就過(guò)來(lái)問(wèn)我,我覺(jué)得玩家為什么要買這款游戲,而我就這么犯傻了。我不是在為自己的唐突道歉——我一貫把粗話掛在嘴邊,這個(gè)是事實(shí),我尊重每一個(gè)人。我重來(lái)沒(méi)有試過(guò)在工作場(chǎng)所之內(nèi),有人上來(lái)跟我說(shuō),‘你的話侮辱了我’,如果有我也會(huì)盡力阻止這類情況發(fā)生。我不想做那種人。”