威爾·史密斯奧斯卡頒獎禮上掌摑 克里斯·洛克的行為,引起各種反響。部分公眾力挺史密斯稱贊其為妻子辯護(hù),而一部分人則嘲笑這位巨星的行為。
對于此事,NBA傳奇巨星 卡里姆·阿卜杜爾-賈巴爾寫了一篇評論文章:《威爾·史密斯做了一件非常非常糟糕的事》(Will Smith Did a Bad, Bad Thing),抨擊史密斯的行為,認(rèn)為他對克里斯·洛克的方式助長了人們對黑人的刻板印象。
“他所做的不僅僅是扇了洛克的臉,還產(chǎn)生了煽動暴力、貶低女性、侮辱娛樂業(yè)的影響,并加深了對黑人社區(qū)的刻板印象。”賈巴爾認(rèn)為,“這一行為也給了白人至上主義者抹黑我們的又一個機(jī)會”。
賈巴爾寫道,史密斯害了黑人社區(qū),“那些支持種族主義的人的主要觀點(diǎn)之一是‘黑人=暴力’,他們把黑人描述成更傾向于暴力、更不善于控制自己的情緒。而史密斯給這些人提供了他們夢寐以求的‘完美’畫面,滿足了他們的觀賞欲”。這樣,許多人會借此繼續(xù)通過壓制選民的運(yùn)動,來邊緣非裔美國人和其他人。
“對于演藝界的損害也很大,史密斯的暴力對所有喜劇演員來說也是一種隱藏的威脅,他們現(xiàn)在不得不擔(dān)心一個尖銳或侮辱性的笑話可能會遭到暴力。”
另外,賈巴爾認(rèn)為史密斯對妻子通過暴力行為的保護(hù),實(shí)際上也強(qiáng)化了人們對女性的刻板印象,并對壓制這種觀念起到了反作用。“通過掌摑洛克,史密斯宣布他的妻子沒有能力在言語面前保護(hù)自己。”
“這種居高臨下的,父親般的態(tài)度把女人當(dāng)成了孩子,把她們變成了無助的少女,需要一個強(qiáng)壯的男人來捍衛(wèi)她們的榮譽(yù)。如果他真的是為了他的妻子,而不是為了證明自己,他可能會想到這給他們帶來的負(fù)面關(guān)注比善意的玩笑要嚴(yán)厲得多。”
誰買誰是冤大頭
這次動畫版的翻車,都算不上我們經(jīng)常看到的那種失敗翻拍,它幾乎只是個半成品....