根據(jù)多位玩家反饋稱,《惡靈附身》的XGP版相比Steam版更加流暢。而且,新版本擁有無限子彈模式,加入了中/低鏡頭顛簸選項(xiàng),在第一人稱視角下有了提燈和潛行圖標(biāo),游戲的耐力值也獲得了調(diào)整,玩家可以在默認(rèn)耐力下奔跑5秒(原版為3秒)。
Tango Gameworks曾在《惡靈附身2》中加入了FPS模式,但在《惡靈附身》里一直沒有,現(xiàn)在XGP版《惡靈附身》終于加入了這個(gè)模式。
目前不知道Tango Gameworks是否會(huì)在Steam版中應(yīng)用這些改進(jìn)。
對(duì)于一款游戲來說,不斷推陳出新是保持玩家熱情的關(guān)鍵。
似乎如今女性角色只有展現(xiàn)出健壯、獨(dú)立于男性期望的形象才是“政治正確”的,這是不是也算另一種方面的“刻板印象”?
誰買誰是冤大頭