正如大張正己老師說的,他并不知道中國對于機(jī)器人和機(jī)甲有沒有什么特殊的定義,至少在日本,有人說機(jī)器人(robot、ロボ、蘿卜),也有人叫機(jī)甲(mech、メカ),都是差不多的意思沒什么明顯的區(qū)別。
前面也說了,兩派人之所以會將“戰(zhàn)火”引導(dǎo)大張正己老師的微博下,也不過是想借“公認(rèn)權(quán)威”的嘴,聽到自己想要的答案罷了。沒得到自己想要的答案,完全可以以“大張正己懂個屁,他就是一畫機(jī)器人”的說辭來否定嘛(笑)?,F(xiàn)在關(guān)于“高達(dá)能不能被稱為機(jī)甲”的討論,我覺得更有一眾老粉絲為了彰顯自己的專業(yè),同時向新粉絲昭示自己的權(quán)威地位,固執(zhí)己見堅持“白馬非馬”的詭辯論調(diào)。而這種做法很明顯有一種“杠”的意思在里面,而且部分粉絲nmsl式“儒雅隨和”的發(fā)言也成為了新一波網(wǎng)絡(luò)暴力的開端。
▲喜歡杠為什么不找那個光頭?
要我看,《機(jī)動戰(zhàn)士高達(dá)NT》作為首次引進(jìn)國內(nèi)的劇場版作品,其所承擔(dān)起的職能,并不只是取悅老觀眾而已,還有借此打開中國市場,吸引到更多新受眾,讓這個自1979年開始的40年老IP和一眾粉絲們從昭和到平成,最終走向令和。
非常遺憾,我身邊的一些并沒有接觸過機(jī)器人動畫的朋友,在看了關(guān)于“高達(dá)被稱為機(jī)甲動畫有錯嗎?”的討論后,基本都是一臉“這都能杠起來,你們機(jī)器人動畫圈這么勸退萌新可不只是整個行業(yè)落沒的原因啊”的表情,對此我也只能賠笑,并堅決抵制這種小圈子中的鄙視鏈行為。
你問我作為一個粉絲,為什么能看的那么開?我媽看到這種機(jī)器人,不論高矮胖瘦一律都是叫“變形金剛”的。